Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sea of Sorrows, written by Ree Soesbee, will be the third and final novel to ...

Original Texts
Sea of Sorrows, written by Ree Soesbee, will be the third and final novel to bridge the time between the original game series and Guild Wars 2. The plot will focus on Zhaitan's awakening and the effects it has on Tyria, including the flooding of Lion's Arch.[1] It will begin with the sinking of Lion's Arch while the main character is on a ship heading to Arah, and follows the main character as he meets other races and helps rebuild Lion's Arch for all races.[2] The book will contain clues to help you find the location of twelve plaques honoring the history of Lion's Arch and it's founder Cobiah Marriner. You will earn five skill points for completing the scavenger hunt

Translated by risa
Ree Soesbee著の『Sea of Sorrows』は、オリジナルゲームシリーズとギルドウォーズ2の間の時間をつなぐ、三冊目かつ最後の小説となる。そのプロットはザイタンの目覚めと、それがライオンズアーチの洪水などを含めティリアに及ぼした影響に焦点が当てられる。[1] ライオンズアーチが沈んでいくところから物語は始まり、主人公は船でアルアに向かう。そして主人公が他の種族に出会い、すべての種族のためにライオンズアーチを建て直す手助けをする、という流れで話は進む。[2] 本書には、ライオンズアーチの歴史とその創立者Cobiah Marrinerを称える12の銘板の在り処を探す手がかりが記されている。スカベンジャーハントをクリアすることでスキルポイントを5ポイント稼ぐことができる。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
risa risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。