Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Where is this shipping so that I can give you a shipping quote and invoice to...

This requests contains 242 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( takeshikm ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kame1131 at 22 Jun 2013 at 23:05 3380 views
Time left: Finished

Where is this shipping so that I can give you a shipping quote and invoice total?

Regards,
Zack



Would you like me to put the order in for you. I can get your 5% discount applied once I do and send you an order confirmation

Regards,

Chris Abbott

配送先はどちらでしょうか?教えて頂ければ、製品代と配送費用の合計がお知らせできるのですけれど。

よろしくお願い致します。
Zack (ザック)



是非注文頂きたいです。注文頂ければ、5%割引した金額で注文確認のご連絡を差し上げます。

よろしくお願い致します。

Chris Abbott (クリス・アボット)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime