Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since it says "cordovan leather" in the title, I made a hasty conclusion. Is...
Original Texts
タイトルにコードバンレザーと書いてあったので、早合点しましたが、
レザーの種類はコードバンではないのですか?
違うのでしたら、申し訳ありませんがキャンセルさせてもらえないでしょうか。
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
レザーの種類はコードバンではないのですか?
違うのでしたら、申し訳ありませんがキャンセルさせてもらえないでしょうか。
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
Translated by
naoya0111
Since it says "cordovan leather" in the title, I made a hasty conclusion.
Isn't the leather "cordovan" ?
If not, I'm afraid but I would like to cancel this order.
I apologize for this inconvenience.
Isn't the leather "cordovan" ?
If not, I'm afraid but I would like to cancel this order.
I apologize for this inconvenience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...