Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Russian ] (about the translator fee) Mr. Alex does not going to get the fee. He is so ...

This requests contains 612 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ksanocika , 11diamonds ) and was completed in 2 hours 5 minutes .

Requested by moped at 22 Jun 2013 at 15:43 4013 views
Time left: Finished

(about the translator fee)
Mr. Alex does not going to get the fee.
He is so kind as to translate for Jane for free.
The reason we wrote the translator fee is that Mr. Alex may not be able to translate for Jane in sudden because he is busy for his study.
If you ask a professional translator in a hurry, the fee is expensive.
But the translator is very important for Jane to understand the correct explanations about her medical treatment.
We are looking for other cheap translator.
But we estimated the total cost of translator for the preparation for the worst situation.

Of course, we will refund the balance to Jane.

(про оплату переводчику)
Мистер Алекс не идёт за оплатой.
Он так добр, он переведит для Джейн бесплатно.
Обьяснение тому, что он написал про оплату, в том, то он быть может не сумеет перевести в случае спешки потому, что он занят учёбой.
Когда просишь профессионала в спешке, оплата большая.
Но переводчик очень важен Джейн, чтобы понять точные разьяснения медицинских процедур и лечения.
Мы ищем дешёвого переводчика.
Но мы и посчитали приблизительно затраты на переводчика в случае неудачи.

Разумеется, мы возместим Джейн расходы.

Client

Additional info

I'm not native in Engilsh.
I'm sorry if there are expressions that is hard to understand.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime