初めまして。田中と申します。先程ペイパルにて支払いを済ませようと思ったのですが、アメリカ以外のアカウントは購入出来ないのですね。。。残念です。
大変お手数おかけ致しますが、キャンセルの手続きを宜しくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2013 at 19:49
I'm pleased to introduce myself. My name is Tanaka. I just tried to pay via PayPal, but accounts other than US are not allowed to buy...too bad.
Sorry for taking your time, but please kindly process cancellation.
junkichi likes this translation
Sorry for taking your time, but please kindly process cancellation.
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2013 at 19:51
Hello, my name is Tanaka. I tried to pay you via Paypal the other day, but I noticed that I could not buy it with my account outside US... Its so regretful.
Sorry to trouble you, but please kindly cancel my order.
junkichi likes this translation
Sorry to trouble you, but please kindly cancel my order.
★★★★★ 5.0/1
junkichi-
over 11 years ago
素敵なご翻訳を頂きまして本当に有難うございました。かなり急いでおり、大変助かりました!心より感謝致します。またご機会ございましたら是非とも宜しくお願い致します!
素敵なご翻訳を頂きまして本当に有難うございました。かなり急いでおり、大変助かりました!心より感謝致します。またご機会ございましたら是非とも宜しくお願い致します!
とても迅速に的確にご翻訳頂きまして、本当に有難うございました。ちょっと急いでおりましたので本当に助かりました。心より感謝致します。またご機会ございましたら是非、宜しくお願い致します。
こちらこそ宜しくお願い致します。