Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] According to the tracking number, the returned item has already been delivere...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoshi7 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by eirinkan at 19 Jun 2013 at 15:19 1126 views
Time left: Finished

追跡番号を確認すると、返品商品はすでにそちらに到着しているようです。
21日にPayPalの異議が終了しますので、20までに8個分の返金をお願いします。

20日までに返金されない場合、非常に不本意ですが、異議をクレームにエスカレートしなければならなくなります。

迅速にご対応下さい。
よろしくお願いします。

According to the tracking number, the returned item has already been delivered.
Paypal's appeal stage will end on the 21st, so please issue a refund for the 8 items by the 20th.

If refund is not made by the 20th, we must regrettably proceed to escalate the appeal to a claim.

Please proceed as soon as possible.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime