Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, Did you read my e-mail? I would like to introduce our products to Jap...
Original Texts
こんにちは。
お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか?
私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。
ご連絡頂けないのは、何か不都合があるのでしょうか?
お送りした、メールに何か不都合がありましたら、遠慮なくご連絡下さい。
私たちは、御社と、末永いお取引が出来る事を願っております。
それでは、ご連絡お待ちしております。
お送りしたメールは、ご覧頂けましたでしょうか?
私たちは、御社の商品をなるべく、早めに、日本のお客様にご紹介したいと思っております。
ご連絡頂けないのは、何か不都合があるのでしょうか?
お送りした、メールに何か不都合がありましたら、遠慮なくご連絡下さい。
私たちは、御社と、末永いお取引が出来る事を願っております。
それでは、ご連絡お待ちしております。
Translated by
nnneko
Hi,
Did you read my e-mail?
I would like to introduce our products to Japanese customers as soon as possible.
Are there any problems to contact us?
If you have any problems in my e-mail, please don't hesitate to let me know.
We hope definitely to do business with you so long.
I'm waiting your reply.
Best regards,
Did you read my e-mail?
I would like to introduce our products to Japanese customers as soon as possible.
Are there any problems to contact us?
If you have any problems in my e-mail, please don't hesitate to let me know.
We hope definitely to do business with you so long.
I'm waiting your reply.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。