[Translation from English to Japanese ] Apologies for the delay in getting back to you I have been chasing this for y...

This requests contains 360 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( aikiwata ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by jimini at 18 Jun 2013 at 03:48 1352 views
Time left: Finished

Apologies for the delay in getting back to you I have been chasing this for you and have discovered that we had been let down by our raw material supplier and therefore your product had not been manufactured. This has now been resolved and your order is being collected in the morning by our international courier so should be with you within 5-6 working days.

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。調査の結果、わたくしどもの原材料の仕入先で問題があり、商品が製造されておりませんでした。この問題は解決済みです。わたくしどもの海外向け輸送会社が今朝出荷する商品を集荷していますので、土日を除いて5~6日間でお客様のお手元に届くはずです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime