Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi Lisa, Thank you. It has been one year since I was sick because of subara...
Original Texts
りさ
ありがとう。
今日はくも膜下出血で倒れて1年になります
1年検診だったよ。
結果は・・・
再発・異常なし!とてもハッピーです
感謝とお礼が遅くなったけど、今日安心できたので
やっと感謝の気持ちをこめてそちらに送ります。待っていてね。
ありがとう。
今日はくも膜下出血で倒れて1年になります
1年検診だったよ。
結果は・・・
再発・異常なし!とてもハッピーです
感謝とお礼が遅くなったけど、今日安心できたので
やっと感謝の気持ちをこめてそちらに送ります。待っていてね。
Translated by
jpenchtrans
Hi Lisa,
Thank you.
It has been one year since I was sick because of subarachnoid hemorrhage
I had a health check after one year.
The result ...
No recurrence or abnormality! I am very happy!
Though it is late to express my thanks and appreciation, now I have peace of mind.
I can finally tell you my feeling of gratitude. I shall wait for you.
Thank you.
It has been one year since I was sick because of subarachnoid hemorrhage
I had a health check after one year.
The result ...
No recurrence or abnormality! I am very happy!
Though it is late to express my thanks and appreciation, now I have peace of mind.
I can finally tell you my feeling of gratitude. I shall wait for you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
jpenchtrans
Starter
こんにちは。
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...
英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けましたので、どうぞご心配なくお任せください。
よろしくお願いします。
* ...