Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] In the bottom-up model, in contrast, the more specific facets of SWB cause g...

Original Texts
In the bottom-up model, in contrast, the more specific facets of SWB cause global SWB. Specifically, the level of global SWB is caused by satisfaction with individual life domains, as well as by the level of PA and the level of NA. According to this view, a high level of global SWB depends on a person's mental summing up of experiences of positive affect, of the absence of negative affect, and of satisfaction with the self and individual life domains(cf. Diener 1984). Thus, in the bottom-up model, various domains of SWB, PA, and NA may be mutually correlated and exert a direct influence on global SWB. In this model, the facets that are the most immediate and important to peoples' lives are generally considered
risa Translated by risa
対して、ボトムアップモデルでは、SWBのより細かい側面が総合的SWBの原因となる。具体的に述べると、総合的SWBのレベルは個人の実生活領域に対する満足度およびPAとNAのレベルが原因となっている。この考えでは、高レベルの総合的SWBは個人の幸せな感情と不快な感情、そして自身および実生活に対する満足度を合計した心理状態に依存する(Diener, 1984年)。よって、ボトムアップモデルにおいてはSWB、PA、およびNAの異なる領域が相互に相関して総合的SWBに直接影響を与えている。このモデルでは通常、人間の生活に対して最も影響が大きく、且つただちに影響を及ぼす側面が考慮される。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
720

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$16.2

Translation time
28 minutes

Freelancer
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)