Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I apologize with you for my late reply, but I need to spoke with my chief rel...

Original Texts
I apologize with you for my late reply, but I need to spoke with my chief related your communication.
So, the discrepancies from our/your stock is referred to these pieces that you used as samples?
So, can you confirm us that related our sales 2016, that you will never ask us for the payment of the Commissions 49 pieces?
Translated by ka28310
返信が遅くなり恐縮です。今回のお客様の件について上司と相談する必要がありました。
そこで、当社とあなたの在庫数量の不一致はサンプルとしてご提示いただいたこれらの個数についてですね?
当社の販売、2016に関し、あなたは49個のコミッションの弊社からの支払いを要求されないことを確認願えますか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.2
Translation Time
5 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact