Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] フランス 先ほどお送りした伝票に誤りがありました。 大変失礼致しました。 改めて伝票をお送り致しますのでご確認よろしくお願い致します。 お手数ですが先ほど...
Original Texts
フランス
先ほどお送りした伝票に誤りがありました。
大変失礼致しました。
改めて伝票をお送り致しますのでご確認よろしくお願い致します。
お手数ですが先ほどのメールは破棄して頂けますでしょうか。
よろしくお願い致します。
先ほどお送りした伝票に誤りがありました。
大変失礼致しました。
改めて伝票をお送り致しますのでご確認よろしくお願い致します。
お手数ですが先ほどのメールは破棄して頂けますでしょうか。
よろしくお願い致します。
Translated by
amite
フランス
La France
先ほどお送りした伝票に誤りがありました。
Je vous communique qu'il y a eu une erreur dans la facture que je ai vous envoyée tout à l'heure.
大変失礼致しました。
Je m’en excuse.
改めて伝票をお送り致しますのでご確認よろしくお願い致します。
Vous trouverez ci-jointe la correcte. Merci de bien vouloir la vérifier.
お手数ですが先ほどのメールは破棄して頂けますでしょうか。
Je vous prie de supprimer mon message précédent.
よろしくお願い致します。
Merci beaucoup d’avance. Cordialement,
La France
先ほどお送りした伝票に誤りがありました。
Je vous communique qu'il y a eu une erreur dans la facture que je ai vous envoyée tout à l'heure.
大変失礼致しました。
Je m’en excuse.
改めて伝票をお送り致しますのでご確認よろしくお願い致します。
Vous trouverez ci-jointe la correcte. Merci de bien vouloir la vérifier.
お手数ですが先ほどのメールは破棄して頂けますでしょうか。
Je vous prie de supprimer mon message précédent.
よろしくお願い致します。
Merci beaucoup d’avance. Cordialement,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
amite
Standard