Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I refunded $50 to you, please kindly check and confirm it. And I have disp...
Original Texts
あなたに$50.00を返金したのでご確認下さい。
それから、今日、商品を発送しました。
アイテムナンバー :123456789
商品価格はあなたの指示どうりに$50.00と書いたので、
万が一輸送中に商品の紛失や破損があった場合でも$50.00までしか
保証されませんのでご了承下さい。
商品の到着までもうしばらくお待ち下さい。
それから、今日、商品を発送しました。
アイテムナンバー :123456789
商品価格はあなたの指示どうりに$50.00と書いたので、
万が一輸送中に商品の紛失や破損があった場合でも$50.00までしか
保証されませんのでご了承下さい。
商品の到着までもうしばらくお待ち下さい。
I refunded $50 to you, please kindly check and confirm it.
And I have dispatched the item today.
Item No.: 123456789
I wrote the commodity price $50.00 as you requested so please kindly note it will be covered up to $50.00 in case of lost or damage during delivering.
Please wait for a while until the parcel arrives to you.
And I have dispatched the item today.
Item No.: 123456789
I wrote the commodity price $50.00 as you requested so please kindly note it will be covered up to $50.00 in case of lost or damage during delivering.
Please wait for a while until the parcel arrives to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 12 minutes