Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Coleman Chilko River Fishing Pants, Forest Green ・Elasticized waist ・Reinfor...

This requests contains 575 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 4 hours 38 minutes .

Requested by poptones at 14 Jun 2013 at 16:02 1392 views
Time left: Finished

Coleman Chilko River Fishing Pants, Forest Green

・Elasticized waist
・Reinforced knees
・Hook-and-loop closure at leg openings
・Cargo side pocket for extra storage
・The Coleman Chilko River Fishing Pants are designed to keep you comfortable and dry, even out in the elements. Made of 100% nylon oxford with durable polyester, the Chilko River Fishing Pants are built for a secure fit. An elasticized waist and hook-and-loop closures at the leg openings ensure that moisture stays out. Reinforced knees stand up to rugged use. And a convenient side cargo pocket offers extra storage.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 20:40
コールマン チルコ・リバー フィッシングパンツ、フォレストグリーン

- 弾力性のあるウェスト
- 強化膝部
- フック・アンド・ループ式クロージャのパンツ裾
- 予備荷物用のカーゴサイドポケット
- コールマンのチルコ・リバー・フィッシングパンツはアウトドアでもあなたを快適でサラサラに保ってくれるようにデザインされています。100%ナイロン製のオックスフォードと耐久性のあるポリエステルで、チルコ・リバー・フィッシュイングパンツはしっかりフィットするように作られています。弾力性のあるウェストと裾のフック・アンド・ループ式クロージャが湿気をシャットアウトしてくれます。強化膝部分は岩場での使用にも耐えます。サイドカーゴポケットには予備の荷物を保管できて便利。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 16:40
コールマン チルコ・リバーフィッシングパンツ、フォーレストグリーン

・伸縮性ウエスト
・補強された膝部
・股ぐりはマジックテープ式
・追加収納用カーゴサイドポケット
・コールマンのチルコ・リバーフィッシングパンツは、快適さと乾燥を保つようデザインされています。ナイロン100%のオクスフォード地と耐久性のあるポリエステルで作られたチルコ・リバーフィッシングパンツは、しっかりしたフィット感に設計されています。伸縮性のあるウエストと股ぐりのマジックテープ式の閉じ部分により、確実に水がしみてこないようになっています。膝部分は補強されており、激しい使用にも耐えます。サイドのカーゴポケットは、色々しまえて便利です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime