Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have 2 luca kits left,Yes i can make one like Baby Layla,I do not have the ...
Original Texts
I have 2 luca kits left,Yes i can make one like Baby Layla,I do not have the same costume but i do have another pink one,I would make her for $650AUS as i still have to pay paypal fees.If you are happy with that let me know but do not pay for her untill i send you some pictures and you are happy.I am sincerely sorry about the fact that it is taking so long to get the beads in. They should be here by next week at the latest and then I can send you photographs and ship them to you. On the next baby you purchase, I would like to offer you a discount because you have been so patient.
Translated by
translatorie
Lucaキットは2点残っています。はい、Baby Laylaのように作る事ができます。同じ衣装はないのですが、他のピンクの物があります。PayPalの手数料を払わなければならないので、650豪ドルで販売しようと思います。もし満足頂けるのであれば、ご連絡ください。こちらから写真を送るので、それに納得されるまで支払いはしないでください。ビーズを入手するのに時間がかかってしまった事、心からお詫び申し上げます。遅くとも来週には届くはずですので、写真を送ってから配送いたします。大変ご迷惑をおかけしましたので、次回赤ちゃんを購入される際には割引をさせて頂きます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 586letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.185
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...