[Translation from Japanese to English ] I am considering to purchase four products from you. In this case, could you...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , shioton ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by fw042000 at 13 Jun 2013 at 23:54 1236 views
Time left: Finished

あなたから商品4つ購入することを検討しています。
その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングして送ってくれますか?
以前、あなたから商品を購入した時、商品の箱そのままで送られてきて箱が傷と汚れだらけでした。

ご連絡お待ちしております。

I'm thinking about buying 4 items from you.
In that case, in order to protect the packages from the damage, can you pack 4 items together in one box or wrap it up to prevent from the damage?
Last time, when I ordered from you the items were sent without any protection so the packages were damaged very badly.

I'm waiting for you response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime