Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ●Card Sleeves Protect your card as MINT or at least Near MINT! Along with...
Original Texts
●Card Sleeves
大事なカードを傷から守ります!
アニメ公式グッズであるCharacter Items以外にも、ファンが愛を込めて作った
Doujin Itemsもあります!あなただけのSleeveで勝負に挑みましょう!
●PC Accessory
Mouse PadやWrist Restなど、パソコンに向かうあなたにキャラ達の愛を!
最近では3D Mouse Padという少し特殊なマウスパッドが人気なので、
是非一度ご覧ください!
大事なカードを傷から守ります!
アニメ公式グッズであるCharacter Items以外にも、ファンが愛を込めて作った
Doujin Itemsもあります!あなただけのSleeveで勝負に挑みましょう!
●PC Accessory
Mouse PadやWrist Restなど、パソコンに向かうあなたにキャラ達の愛を!
最近では3D Mouse Padという少し特殊なマウスパッドが人気なので、
是非一度ご覧ください!
Translated by
yoppo1026
●Card Sleeves
Protect your precious cards from getting damaged!
There are Doujin Items made by fans with love as well as Anime official Character items!
Get your own sleeves and play a game!
●PC Accessory
Characters on a PC item such as a Mouse Pad and a Wrist Rest will give you a plenty of love!
Recently 3D Mouse Pad is popular. It is a particular kind of mouse pad.
Please have a look of it!
Protect your precious cards from getting damaged!
There are Doujin Items made by fans with love as well as Anime official Character items!
Get your own sleeves and play a game!
●PC Accessory
Characters on a PC item such as a Mouse Pad and a Wrist Rest will give you a plenty of love!
Recently 3D Mouse Pad is popular. It is a particular kind of mouse pad.
Please have a look of it!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $34.74
- Translation Time
- about 2 hours