Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Furthermore, if the item from the previous order is already made, I will be r...

Original Texts
メーカーに発注をした商品の取り消しと、変更の依頼文です。


本来、発送先をアメリカの転送会社にするはずでしたが、
間違えて、配送方法を"Customer Carrier"にして注文してしまいました。

そのため、送料が含まれていません。

間違えた注文番号は下記になります。

〜〜〜〜

こちらの注文を一度取り消ししていただけますでしょうか?

すぐに追加の注文をさせていただきます。





[deleted user]
Translated by [deleted user]
This is the request for canceling and changing the order placed to the manufacturer.


Although we should have the item ship to our forwarding company in Florida, we marked the shipping method as “Customer Carrier” so that the shipping charge was not included.

Below is the order no. we made mistake in shipping.

〜〜〜〜

Could you cancel this order once so that we can place the new order with right shipping destination immediately?
transcontinents
Translated by transcontinents
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
293letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$26.37
Translation Time
21 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...