Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for sending me your catalog. I'm extremely interested in the xxx t...

Original Texts
カタログを送ってくれてありがとうございます。
私は御社のxxxに大変興味があります。
最低発注数を教えて下さい。
最低発注数と価格が記載されたカタログはございますか?
日本の代理店を教えて頂けますか?
サンプルをもらうことは出来ますか?
その場合の費用を教えて下さい。
日本へ発送することは出来ますか?
その場合の送料を教えて下さい。
決済方法は何がありますか?
納期までの期日を教えて下さい。
日本で人気がある商品を教えて下さい。
Translated by katrina_z
Thank you for sending me your catalog.
I'm extremely interested in the xxx that you have.
Could you tell me the smallest quantity that I could order?
Are the smallest order quantity and prices listed on the catalog?
Could you please tell me your agent in Japan?
Could I receive a sample?
If I can then please tell me how much it would cost.
Can you ship to Japan?
If you can then please tell me how much the shipping will cost.
What payment methods do you accept?
How long will it take until my order would arrive?
Could you please tell me what items you have that are popular in Japan?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact