Dear yamahaya88102012,
Paid. I apologize for the delay. There was a problem with the account balance. It has now been solved. Send the package ASAP. Thanks
- nelutzuredpoint
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2013 at 16:01
yamahaya88102012様へ
お支払いいたしました。遅くなりまして申し訳ありません。私の方の残高に問題がありましたが、現在は解決いたしました。荷物をできる限り早くお送りいただけるようお願いいたします。
nelutzuredpoint様へ。
メッセージ内の”返信”ボタンか、ご自身のメールからご返信ください。
お支払いいたしました。遅くなりまして申し訳ありません。私の方の残高に問題がありましたが、現在は解決いたしました。荷物をできる限り早くお送りいただけるようお願いいたします。
nelutzuredpoint様へ。
メッセージ内の”返信”ボタンか、ご自身のメールからご返信ください。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2013 at 16:11
yamahaya88102012 様
支払い済みです。遅くなり本当に申し訳ございません。勘定残高(account balance)に問題があり、現在は解決しております。出来る限り早く荷物をお送りします。
nelutzuredpoint
メッセージ(Message)より返信(respond)をクリックするか、直接メールでお返事ください。
支払い済みです。遅くなり本当に申し訳ございません。勘定残高(account balance)に問題があり、現在は解決しております。出来る限り早く荷物をお送りします。
nelutzuredpoint
メッセージ(Message)より返信(respond)をクリックするか、直接メールでお返事ください。
★★★★★ 5.0/1