Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Do you mean two free pieces will be added If I make an order of 20? In that...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , anantomo2013 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 09 Jun 2013 at 21:55 2007 views
Time left: Finished

20本注文をしたら、2本無料で付けていただけるという事ですか?
合計22本が手元に届くという解釈でいいですか?
先日のR1返品分の50ドル分を加味されているという解釈でいいですか?
上記、解釈に問題がなければ、20本の注文をお願いします。
請求書を送ってください。

mars16
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2013 at 22:05
Do you mean two free pieces will be added If I make an order of 20?
In that case, am I right to receive 22 in total?
And is the value of 50 dollar for returned item of R1 already included?
If such my understanding is right, would you please send 20 pieces?
Please bill me.
anantomo2013
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2013 at 22:00
Do you mean if I ordered 20 pieces, you could give additional 2 pieces for free?
So, I would have 22 pieces total, correct?
Can I understand that the price is included 50 dollars which is the returning charge of R1?
If so, I would order 20 pieces.
Please send me the invoice.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime