Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been a while. I hope you are doing well. I've been doing other busine...

Original Texts
久しぶり、元気ですか?

私は、数ヶ月他のビジネスをしていました。
再び、鉄道模型をドイツから輸入したい。
私は丁度、良いアイテムを見つけたら
出品者があなたであり、嬉しく思います。
EBAYドイツの商品はEBAYアメリカでは、出てこないから忘れかけていました。
今、私は興味を持っている。あなたのEBAYのリストのいくつかに・・・
EP1とEP2の時代と車メーカーの関連を購入したいです。

1台毎でなく、まとめて購入したい。
予算は合計800EURO
EBAYを通さずに5%引で販売してくれませんか?
Translated by tokyomanly
It's been a while. I hope you are doing well.

I've been doing other business for some months.
I again want to import model trains from Germany.
I found just the right items and you are the seller so I am very glad.
I'd forgotten that items on eBay Germany don't appear on eBay US.
So now there are some things I am interested in. Of the items on your eBay list there are quite a few of interest. I would like to buy those related to EP1- and EP2-era and train-makers.

Rather than buying them one-by-one, I'd like to buy them collectively.
My budget totals about 800 euro.
If we don't use eBay, can you give me a 5% discount?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
20 minutes
Freelancer
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...