Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This week, we made our next target and a plan of family. On very final day, ...

Original Texts
この週はこれからの家族の目標や計画を立てました。
最終日に私はエッセンスを持参して家族と共に夕日を見に行きました。
でも沈む数分前に太陽は雲に隠れてしまい日没の瞬間が分からない状況でした。
時計も持っていないし、このまま自分の感覚でエッセンスを摂取しようと思っていました。
そしたら水平線の雲が少しだけ消えて私は太陽が沈む瞬間を見る事が出来ました。
私は最後のエッセンスを摂取して感謝の祈りをしました。
私は太陽から祝福を受けたように感じました。
全てに感謝いたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
This week, we made our next target and a plan of family.
On very final day, we went to watch the setting sun with bringing the Essence.
But, the clouds hid the sun several minutes before so that we did not know whether the night fall had already come or not.
I did not have a watch myself so I thought to drink the Essence as guided by my sense of time.
Fortunately, a portion of the clouds over the horizon was broken apart a bit through which I could watch the moment of sunset.
I drunk up the remaining Essence and prayed for appreciation.
I appreciate everything.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
27 minutes