Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Log in to your "My eBay", click the "Applications" tab and start MyStoreRewar...

Original Texts
Log in to your "My eBay", click the "Applications" tab and start MyStoreRewards.
Once MyStoreRewards has launched, click "Mass Payment Files" on the left navigation bar
Download and save the pending mass payment file to your PC. You may review the reward file with any text reader
Next, log-in to your PayPal account and click the "Send Money" tab.
Click the "Make a Mass Payment" link under the "Send Money" tab.
You will next upload the reward file you downloaded using the form that will show on PayPal.
To upload the file, in the first box, click "Browse" and find and then select the downloaded file from where you saved it on your system and add that file. Hint: It will always be a *.txt file.
Translated by gloria
"My eBay"にログインして、"Applications(アプリケーション)"のタブをクリックしてMyStoreReward(マイストアの報酬)を開始します。
MyStoreRewardがスタートしたら、左のナビゲーションバーにある”Mass Payment File(マスペイメントファイル)"をクリックします。
未完了のマスペイメントファイルをダウンロードして自分のパソコンに保存します。どのテキストリーダーでも報酬ファイルを閲覧できます。
次に、ペイパルアカウントにログインして"Send Money(送金する)"タブをクリックします。
”Send Money(送金する)"タブの下の”Make a Mass Payment(マスペイメントを行う)"リンクをクリックします。
次に、ペイパルに表示されるフォームを使って、ダウンロードした報酬ファイルをアップロードします。
ファイルをアップロードするには、最初のボックスで”Browse(ブラウズする)"をクリックし、自分のシステムに保存した中からダウンロードしたファイルを探して選択し、そのファイルを追加します。ヒント:そのファイルは常に*.txtファイルです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
694letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.615
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact