Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Looking upon the sky, that shines the earth, and sees through into my mind. T...
Original Texts
見上げると空は大地を照らし、それらは心を見透かしていく。留まる事なくざわめき散らばった欠片たち。声を聞いて心を開けば、この場所で交わり光を放つだろう。誰もが皆、輝く力があると信じて夢を抱き続けていて。無くした物をこの手で取り戻し、もう一度走り出す。
Translated by
minty
Looking upon the sky, that shines the earth, and sees through into my mind. Those broken pieces never stay, stirring aroud. Listen to the voice and open your mind, then it will cross each other to give off the light. All of us holding our dreams believing to have a power to be bright. Bring back the lost thing by myself, to start running again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
minty