Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your appreciation. Still, I'm really disappointed by the neutr...
Original Texts
評価してくれてありがとう!!
しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。
あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえないでしょうか??
セラーにとって評価は何よりも大事なものです。
何卒宜しくお願いします。
あなたの返事を待っています。
しかし、ナチュラルフィードバックで私は本当に残念です。
あなたが望むような対応を何でもしますので、評価を変更してもらえないでしょうか??
セラーにとって評価は何よりも大事なものです。
何卒宜しくお願いします。
あなたの返事を待っています。
Translated by
mjjordan85
Thank you for your review!!
However, I am very disappointed about the natural food bag.
I will do whatever you wish, so would you be able to change your review for me??
To a seller, a review is more important than anything.
I kindly ask for your cooperation.
I await your reply.
However, I am very disappointed about the natural food bag.
I will do whatever you wish, so would you be able to change your review for me??
To a seller, a review is more important than anything.
I kindly ask for your cooperation.
I await your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
mjjordan85
Starter
I have about 2 years of translation experience including my final year at uni...