Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for submitting the documents. We will review them soon. Also, w...
Original Texts
証明書類を頂きましてありがとう。
担当部署で確認します。
また、もしよければ、パートナーになりませんか?
私たちは取引量に応じて、報酬を10pointあなたにキャッシュバックする事ができます。
もし、興味があればこちらから、トレードの前に登録して下さい。
担当部署で確認します。
また、もしよければ、パートナーになりませんか?
私たちは取引量に応じて、報酬を10pointあなたにキャッシュバックする事ができます。
もし、興味があればこちらから、トレードの前に登録して下さい。
Translated by
takeshikm
Thank you very much for the documents.
The department in charge will check them.
If you find it alright, are we able to agree on the partnership?
Then we can provide you with 10 points cashback as a reward, depending on the amount of trading.
If you are interested in this offer, please register from here before you make a trade.
The department in charge will check them.
If you find it alright, are we able to agree on the partnership?
Then we can provide you with 10 points cashback as a reward, depending on the amount of trading.
If you are interested in this offer, please register from here before you make a trade.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...