Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] “Medical device” means any instrument, apparatus, implement, machine, applian...

Original Texts
Hence products that are not intended for use in preventing, diagnosing, curing or alleviating diseases, ailments, defects or injuries are not medical devices. Some examples of products that are not medical devices include, body toning equipment, magnetic accessories, etc.

Consumers should exercise judgement in evaluating the benefits and possible risks when using such products. When in doubt, consumers should always seek the advice of their trusted family doctors.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
従って、疾患、病気、障害、怪我の予防、診断、治療又は軽減に使われる用途を持たない製品は医療機器ではありません。医療機器ではない製品のいくつかの例として、整体器具や磁気アクセサリーなどがあります。

消費者はそういった製品を使う際、メリットと起こりうる危険を把握し判断すべきです。疑問があればいつでも信頼できる医師にアドバイスを求めるべきです。
haru
Translated by haru
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1751letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$39.405
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
haru haru
Starter