Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] To explain to you that when you cancel and order, we can not substitute somet...

Original Texts
To explain to you that when you cancel and order, we can not substitute something else instead since a cancelled order is just that the items are cancelled.
Please confirm that you still wish to cancel the online order no 45351 and we will then refund your credit card minus the 5% fee as mentioned above. You can then place an order in the Rest of World store for the items which you now want.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
注文をキャンセルした時のことについて説明いたしますが、注文のキャンセルは注文商品のキャンセルのみなので、他の商品と取り変えることは致しかねます。
もし注文番号45351の商品をキャンセルされたい場合は上記にあります通り5%の手数料を差し引いて返金いたします。それ以後、注文されたい商品をRest of the World 店で注文していただくようお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
393letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.85
Translation Time
about 1 hour