Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The amount of the goods arrived is 10 fewer than we ordered. When will the r...

Original Texts
入荷数は、オーダーした数より 10 点少ないで す。 不足分の入荷は、いつ頃になりますか。また、 靴を追加オーダーしたいです。 出荷予定の靴と 同じ時期に出荷できますか 。遅くても 2 月 15 日までに納品して下さい。なぜ なら、 2 月 20 日 イベントで使用する靴です。
Translated by yoppo1026
The amount of the goods arrived is 10 fewer than we ordered. When will the rest arrive? Also, we'd like to make an additional order of shoes. Can you ship them at the same time as the shoes you are going to ship? Please deliver them at least by February 15, because we'd like to use them at the event on February 20.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
19 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact