御社のホームページを拝見させていただいたき
○○という商品の購入を検討しております。
そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただけないでしょうか。
この商品は日本で非常に人気があります。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2013 at 02:45
By observing the corporate web site, I am now thinking of purchasing ○○.
So I want to request purchasing of ○○ in $△△ as a wholesale price.
This product is quite popular in Japan.
If you can accept my offer, I can purchase considerable amount of ○○ consecutively.
So I want to request purchasing of ○○ in $△△ as a wholesale price.
This product is quite popular in Japan.
If you can accept my offer, I can purchase considerable amount of ○○ consecutively.
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2013 at 01:47
After having looked at your company's homepage,
I'm considering buying the XX item.
Thus, I have a request. Could I get a price approximating the wholesale price, like XX dollars?
This item is extremely popular in Japan.
If you agree, I'll buy it in large quantities
and I will buy from you continuously to replenish my stock.
I'm considering buying the XX item.
Thus, I have a request. Could I get a price approximating the wholesale price, like XX dollars?
This item is extremely popular in Japan.
If you agree, I'll buy it in large quantities
and I will buy from you continuously to replenish my stock.
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2013 at 02:34
After seeing your company's home page, we are considering purchase of the item named ○○.
I would like to ask you a favor. Could you please supply wholesale it for $△△ for us?
This item is very popular in Japan.
If you would accept it for us, we will be able to purchase a bulk quantity and continuously stock it.
I would like to ask you a favor. Could you please supply wholesale it for $△△ for us?
This item is very popular in Japan.
If you would accept it for us, we will be able to purchase a bulk quantity and continuously stock it.
★★★☆☆ 3.0/1