Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Susep has continued its year-end spree of rule updates, adding new changes to...

Original Texts
Susep has continued its year-end spree of rule updates, adding new changes to the local reinsurance market, as well as making changes to so-called capitalizacao savings bond sellers and publishing a 2011-15 strategic planning document.
Susep said in a filing that local reinsurers - those under the strictest regulatory regime and with the greatest ability to sell reinsurance in Brazil - would have to review the criteria by which they record their premiums and perhaps change the way they set aside capital accordingly.
The move follows more controversial ones in the segment, in which Susep decided to rework the 40% right of first refusal guaranteed to local reinsurers until end-2010. The new rule now requires insurers to use local reinsurers for at least 40% of their business, starting end-March next year. Another resolution prevents Brazilian subsidiaries of international groups from passing risk to subsidiaries in other countries or to the foreign parent company itself.
The regulator also made changes to rules for business operational risk insurance and the capitalizacao segment.
Susep also set out a 2011-15 strategic plan with the objectives of improving the regulator's public image, supervision capacity and revenue structure, among other areas.
Translated by haru
Susepは、いわゆるcapitalizacaoの貯蓄債券の売り手に変化を与え2011~2015年版戦略計画文書を発行したのと同様に、新たな変化を現地の再保険市場に加えながら年の瀬のルールの更新を続けた。
Susepは届出の中で、厳しい規制体制の下で、ブラジルで保険を販売する最大の能力を持つ地元の保険会社は、保険料を記録し、おそらくそれに応じて資本金を取っておく方法を変更する条件を確認する必要があります。
その動きは、その区分でのより物議をかもすSusepの、2010年末までの現地の保険会社が保証第一先買権の40%の権利を手直しすることの決定に次いでいる。
来年の三月下旬から始まる新しいルールでは保険会社は彼らのビジネスのうち少なくとも40%は現地の保険会社を使う必要がある。別の議決は、国際的なグループのブラジルの子会社から他の国の子会社や外国の親会社自体にリスクを与えることを防ぐことができます。
監督機関もまたビジネス運営危機保険とcapitalizacao(資本化)区分の規則の変更をした。
Susepも、他のエリアの中で監督機関の公共イメージと監督能力と収益構造を改善する目的で2011~2015年の戦略計画を設定した。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1266letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$28.485
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
haru haru
Starter