Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for accepting my bid for the wonderful item the other day. You m...
Original Texts
先日は素晴らしいアイテムを落札させてもらってありがとう。
Paypal経由ですでに連絡をもらったかもしれないけど、もし発送が終わっていたらトラッキング番号を連絡してもらってもいいですか?
私は、落札商品の到着を心待ちにしています。
私があなたに商品を発送する際に、電話番号も追加で知らせてもらうと、より安全にお届けできると思いますので、もしよかったら連絡ください。
よい1日でありますように。
よい週末でありますように。
Paypal経由ですでに連絡をもらったかもしれないけど、もし発送が終わっていたらトラッキング番号を連絡してもらってもいいですか?
私は、落札商品の到着を心待ちにしています。
私があなたに商品を発送する際に、電話番号も追加で知らせてもらうと、より安全にお届けできると思いますので、もしよかったら連絡ください。
よい1日でありますように。
よい週末でありますように。
Thank you for accepting my bid for the wonderful item the other day.
You might have already been notified via Paypal, but could you send me the tracking number if you have already dispatched the item?
I'm looking forward to receiving it.
When I send you the package, I think it will get to you safer if I know your phone number. If you don't mind, please let me know.
Have a great day.
Have a great weekend.
You might have already been notified via Paypal, but could you send me the tracking number if you have already dispatched the item?
I'm looking forward to receiving it.
When I send you the package, I think it will get to you safer if I know your phone number. If you don't mind, please let me know.
Have a great day.
Have a great weekend.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- about 1 hour