Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] France Thank you for contacting me. It is a brand new, unopened item. In...
Original Texts
フランス
ご連絡ありがとうございます。
新品未開封品ですが、シュリンク裏面左下に剥がしにくいタイプのバーコードシールが貼ってあります。その点を御了承の上、お買求め下さい。その他にシュリンク破れや色褪せ、ケース割れはなく綺麗な状態です。
Translated by
cuavsfan
France
Thank you for contacting me.
It is a brand new, unopened item. In the bottom left corner on the shrink wrap there is a bar code sticker that would be somewhat difficult to remove. If that sounds good to you, please go ahead and buy it. It is in very good condition and there are no other issues such as damaged shrink wrap, faded color, bent casing, etc.
Thank you for contacting me.
It is a brand new, unopened item. In the bottom left corner on the shrink wrap there is a bar code sticker that would be somewhat difficult to remove. If that sounds good to you, please go ahead and buy it. It is in very good condition and there are no other issues such as damaged shrink wrap, faded color, bent casing, etc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...