Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] anyway, can you declare under value in an invoice. thanks,

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by rankurufj60 at 31 May 2013 at 00:27 2438 views
Time left: Finished

anyway, can you declare under value in an invoice.

thanks,

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2013 at 00:42
ともかく、インボイスに(実際の価格より)安い値段を記してもらえますか。

よろしくお願いします。
rankurufj60 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
rankurufj60
rankurufj60- over 11 years ago
聞きたいことのニュアンスがよく分かりました。有難うございました
3_yumie7
3_yumie7- over 11 years ago
こちらこそ、有難うございました。他の翻訳者の方からコメントを頂き、declareは「申告する」の方がよい、また「under value 」という語もそのまま使った方がよいとのことでした。「アンダーバリュー」については詳しくはウィキペディアでご覧ください。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2013 at 00:38
とにかく、インボイスは過小評価だと宣言してくれますか。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime