大変誠実なお返事を頂きましてありがとうございました。吸水性のあるティッシュで拭いても拭いても浮き出てきます。また、左目のまつ毛がとれていて、自分でつけたところもおかしくなっています。もし、あなたに修理をお願いした場合、費用はいくらかかりますか?できればあまりお金をかけたくないのです。。良いお返事をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 23:26
Thanks for your very sincere reply. Although I wipe it with tissue which has high water absorption, it still stands out. Also, eyelash of left eye fell off, the part I attached myself looks strange. If I ask you for repair, how much would it cost? I'd rather not to spend much money on it.. I'll be waiting for your favorable reply.
[deleted user] likes this translation
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 23:30
Thank you for your sincere reply.
This emerges no matter how many times I wipe it with a water absorbing tissue.
Also, the left eye's eyelashes fell off, I reattached it by myself and it looks weird now.
If I requested you to repair it, how much would it cost?
If possible, I wouldn't want to spend too much.
I'm waiting for a positive answer.
[deleted user] likes this translation
This emerges no matter how many times I wipe it with a water absorbing tissue.
Also, the left eye's eyelashes fell off, I reattached it by myself and it looks weird now.
If I requested you to repair it, how much would it cost?
If possible, I wouldn't want to spend too much.
I'm waiting for a positive answer.