Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 30 May 2013 at 23:30

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

大変誠実なお返事を頂きましてありがとうございました。吸水性のあるティッシュで拭いても拭いても浮き出てきます。また、左目のまつ毛がとれていて、自分でつけたところもおかしくなっています。もし、あなたに修理をお願いした場合、費用はいくらかかりますか?できればあまりお金をかけたくないのです。。良いお返事をお待ちしております。

English

Thank you for your sincere reply.
This emerges no matter how many times I wipe it with a water absorbing tissue.
Also, the left eye's eyelashes fell off, I reattached it by myself and it looks weird now.
If I requested you to repair it, how much would it cost?
If possible, I wouldn't want to spend too much.
I'm waiting for a positive answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.