Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes, I would love another red one. And the strangest thing, the faulty camera...

This requests contains 665 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , elephantrans ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by tsuaoi at 30 May 2013 at 16:07 880 views
Time left: Finished

Yes, I would love another red one.
And the strangest thing, the faulty camera I told you just now work again, I found the eye-fi card is having some issue on Mac OS and it may lead to failure of the camera.
What I did was connect the camera to my laptop (running Windows 7), and take out the eye-fi card. Wait until the battery is charged and disconnect from the laptop and press power button, the camera went back to factory default status. When I inserted the eye-fi card again, the camera freeze again, then I took it out and format it and put it back, it turned out working.
However, my friend is still worried about the camera may fail again, what do you suggest?

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2013 at 16:22
ええ、もう一つの赤いのがいいです。

変なことになっちゃったんですけど、例の不具合カメラ、今動き出したんです。アイファイカードがMacだと誤作動して、カメラが不調になるんじゃないかと思うんです。

まずWindows7のノートPCにカメラをつないで、アイファイカードを抜きました。バッテリーがチャージし終わるまでそのままにして、PCからはずし、電源を入れたら、カメラが出荷時の状態に戻ったのです。で、またアイファイカードを入れたらカメラはフリーズしてしまいました。そこでカードを取り出してリフォーマットしてまたカメラに戻したら、ちゃんと動いたんです。

でも、私の友達は、また不調になるんじゃないかと心配しているんです。どうしたらいいいでしょうか?ご意見をお聞かせください。
tsuaoi likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2013 at 16:26
はい、赤の商品が良いですね。
奇妙なことがあります。前に話した故障がちのカメラが今ちゃんと動作しています。アイファイカードに問題があってMac OSと接続するとカメラ故障の原因になります。
何をしたかというと、カメラをウィンドウズ7搭載のノートパソコンに接続してアイファイカードを引き抜いたのです。
バッテリーが満杯に充電されるまで待ってからカメラとノートパソコンの接続をはずし、カメラの電源を入れたら工場出荷時の初期設定状態に戻りました。
この状態でアイファイカードを挿入したらカメラがまたフリーズしてしまいました。その後、アイファイカードを抜いてフォーマットし、再度挿入たらちゃんと動くようになりました。
けれども、私の友達はまたカメラが故障することを心配しています。これについて何か思い当たることはありませんか。
tsuaoi likes this translation
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2013 at 16:36
はい。他の赤いのがいいです。
不思議なことに、今あなたに話したばかりの不調なカメラがまた動いていて、eye-fiカードがMac OSで何か問題があり、それがカメラの不調に繋がったかもしれないことが分かりました。
私がしたことは、カメラを私のラップトップ(Windows 7で動いている)に繋げて、eye-fiカードを取り外しました。バッテリーが充電されるまで待ってラップトップから外し、電源ボタンを押てカメラを出荷時のデフォルト状態に戻しました。再びeye-fiカードを挿入した時、カメラは再びフリーズしました。それからそれを外してフォーマットして戻したところ、動きました。
しかし、私の友人はこのカメラがまた不調になるのではないかと未だ悩んでいます。あなたから何か提案がありますか。
tsuaoi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime