Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I will ship WorldWide but you must have a PayPal account no other form of pay...

Original Texts
I will ship WorldWide but you must have a PayPal account no other form of payment will be accepted.Outside U.S.A. I will take down to the post office and get you an exact shipping price.

Most large items that I ship will go U.P.S. ground if they do insurance is included up to $100.00 anything above that will be up to the buyer.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
私は世界中に発送致しますが、あなたがペイパルの口座を持っていることが必須です。その他の支払方法は認められません。発送地がアメリカ以外の場合、郵便局に荷物を持って行き、正確な発送料をお知らせします。

私が発送する大きい荷物はほとんどU.P.S. グラウンドという配送方法で発送されます。100ドルまで保険でカバーでき、それ以上はバイヤー負担になります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
328letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.38
Translation Time
about 2 hours