Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask you, please clearly state your intention of bidding request f...

Original Texts
私からのお願いですが、オークションにて落札依頼の意思をはっきりさせて下さい。

私があなたの依頼で落札した場合、あなたが途中で気が変わり、商品が必要なくなったのでキャンセルして欲しいと希望されても、一度落札したものは、ヤフオクの場合は出品者に落札取消しの依頼はできません。

その場合あなたのキャンセルしたものは私が負担しないといけなくなります。

それは私には出来ませんし、私も非常に困ります。
ですから必ずオークション当日の朝までに、あなたの購入の意思と希望最高入札額を知らせて下さい。


Translated by transcontinents
I'd like to ask you, please clearly state your intention of bidding request for the auction.

If I win the bid based on your request and you ask for cancellation because you changed your mind saying that you don't need it anymore, I cannot request the seller in Yahoo auction to cancel the bid.

In that case I must bear the cost which you cancel.

I won't be able to do that, I'll be in big trouble.
Therefore please make sure you let me know your intention to purchase and highest request price for bidding before the morning of the day of auction.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
31 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...