Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I understand that. Please let me know if you will be able to obtain the d...

Original Texts
1.
了解しました。詳細が分かったらまた教えてください。よろしくお願いいたします。

2.
商品名:白色は 現在メーカーも生産が追いついていない状態で、通常入荷まで一ヶ月以上待ちの商品です。(メーカは納期未定と発表しています。)
どれくらい確保できるか確認してみますが、かなり難しい状況です。
商品名Bにつきましては当店に在庫はないのですが、5個の手配が可能かどうかの確認と金額のお見積もりを併せてお伝えします。しばらくお待ちください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
1.
I understand that. Please let me know if you will be able to obtain the details. Thank you in advance.

2.
Item Name: The item with white color, although the manufacturer is trying to catch up with the demand, is short of stock and has to wait for more than one month to obtain.(Maker told that no expected delivery date yet.)

I will confirm with a seller for how many items they can source out. If it is possible for me to secure 5 pieces of them, I will inform it to you together with a price. Please be patient for a while.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
14 minutes