[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. I noted the amount and shipping method. So, I'd li...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takeshikm ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by jimini at 28 May 2013 at 22:33 1242 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
金額及び発送方法の件、了解致しました。
それでは、早速VSAカードでお支払いをしたいのですが、手続き方法を教えて頂けますか?
お返事を宜しくお願い致します。

Thank you for your response.
I understand the amount of payment and the shipment method.
Would you please let me know how to complete the payment? I would like to pay with my VISA card.
I await your reply.

Client

Additional info

海外の業者への注文のやりとりメールになります。
請求書を受けてカード払いの方法を尋ねたいです。
段落や改行もよく分からないので教えて頂けると助かります。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime