Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Small pallet is 64cms x 45cms and slightly larger is 92 x 64 so the smaller s...

This requests contains 513 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 3_yumie7 ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by kita at 28 May 2013 at 20:30 1022 views
Time left: Finished

Small pallet is 64cms x 45cms and slightly larger is 92 x 64 so the smaller size if favourite at the moment - the 303's are just over 8kgs each as bare machine and again repeating myself, then the magic weight per package is less than 30kgs, so I could probably manage using two or three individual boxes but the costs would be about the same, or more, than a pallet - and so much more extra cardboard that you could add an extra machine for the same weight of extra cardboard I think!
Do you want any tuners also?

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 20:54
小型サイズのパレットは 64cm x 45cmで少し大きめのものは92cm x 64cmです。現時点で小さい方のパレットをご希望でしたら、 繰り返しますが303はむき出しのマシン1台が8キロを少し超えます。そこでパッケージ1個につき重量は30キロ以下となります。おそらく自分のもっている箱を2個が3個使えると思いますが、コストはパレットと同じか高めになると思います。ということで同じ重さの特別段ボール箱でもう1台マシンを追加できると思います!チューナーのご希望はございませんか。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 22:08
小さいパレットのサイズは64センチ✖45センチで、もう少し大きいものは92センチ✖64センチです。ですからもし小さい方をご希望でしたら303本体は各8キロ強なので、各パッケージの重量は30キロ未満に抑えられます。ですから2、3箱で収まるでしょう。コストもほぼ同じか、パレットよりも少し高いくらいです。ですからもし追加がございましたら同じ重量で追加の段ボール箱にいれることも可能です。チューナーのご希望はございますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime