Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. Thank you for detailed report regarding vide. Pro...
Original Texts
メール下さりありがとうございます。
詳細な、ビデオのリポートをありがとうございます。
このカメラはあなたのご指摘の通りです。
私の確認ミスです。
説明が不十分であったこと、心よりお詫び致します。
あなたのご提案に私も賛成です。
今回もし、このカメラを
このままお使いいただければ幸いです。
EMSの代金分を私が、返金しますので
如何でしょうか
返金額は US $14 です。
ご理解いただければ幸いです。
どうぞ、宜しくお願い致します。
詳細な、ビデオのリポートをありがとうございます。
このカメラはあなたのご指摘の通りです。
私の確認ミスです。
説明が不十分であったこと、心よりお詫び致します。
あなたのご提案に私も賛成です。
今回もし、このカメラを
このままお使いいただければ幸いです。
EMSの代金分を私が、返金しますので
如何でしょうか
返金額は US $14 です。
ご理解いただければ幸いです。
どうぞ、宜しくお願い致します。
Translated by
akihiro_12
Thank you for your email.
I appreciate the detailed report on the video.
This camera is just as you mentioned.
I made a mistake checking the product.
I sincerely apologize for not providing you with enough information.
I agree with your suggestions.
I will be glad if you could continue to use the camera.
I will pay you back the cost for EMS. How does that sound?
The refund will be 14$.
I would appreciate if you could agree with me.
Thank you, and I am looking foward to get back from you.
I appreciate the detailed report on the video.
This camera is just as you mentioned.
I made a mistake checking the product.
I sincerely apologize for not providing you with enough information.
I agree with your suggestions.
I will be glad if you could continue to use the camera.
I will pay you back the cost for EMS. How does that sound?
The refund will be 14$.
I would appreciate if you could agree with me.
Thank you, and I am looking foward to get back from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...