Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I followed up this case 10 days after a telephone session, but I was still mi...
Original Texts
フォローアップは電話セッションの10日後に行いましたが、Mの行方は不明のままでした。にもかかわらずKは私のコンサルテーションについて、動物とのコミュニケーションのみに終わらず飼い主の心までケアをしてくれ嬉しかった、と感謝してくれました。また、Iとのコミュニケーションのおかげで彼が傷ついていると早めに知ることで、彼をサポートができたことも喜んでくれました。
Translated by
monagypsy
I followed up this case 10 days after a telephone session, but I was still missing. However, K thanked me for my consultation. She told me that she was glad that I didn't only communicate with animal but also cared for the owner's mind. Also she was pleased that because of communication with I, she could know I was hurt and supported him before get too late.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 395letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $35.55
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
monagypsy
Starter