Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] going to sound like a dumb question, but just so I can be sure this is the sa...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , yuusyunn ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ryu0712 at 28 May 2013 at 10:41 2193 views
Time left: Finished

going to sound like a dumb question, but just so I can be sure this is the same belt in terms of size and function as the regular dx wizardriver just with a ring holder attachment and extra ring correct? Thank you

愚問と思われるかもしれませんが、念のため。
このベルトは、普通のdx wizardriverとサイズや機能は一緒で、リングホルダーと追加リングがついているのが違いですよね?ありがとう。

Client

Additional info

wizardriver は商品名です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime