Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please note that we cannot retract a complaint of Intellectual Property right...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , ashin ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by okotay16 at 27 May 2013 at 23:51 1057 views
Time left: Finished

Please note that we cannot retract a complaint of Intellectual Property rights infringement unless we get a request regarding the same from the rights owner who filed the original complaint.

Please note that your selling account will not be reinstated unless the rights owner contacts us and retracts the complaint.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 00:04
知的財産権侵害に関する申し立てについては、申し立てを行った権利所有者による撤回要請がない限り、撤回することはできないということをご承知おきください。

権利所有者が我々に連絡し申し立てを撤回するまで、貴殿の販売アカウントは再開されないことにご注意ください。
★★★★☆ 4.0/1
ashin
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 00:00
私たちがオリジナルの訴状を保有している権利所有者から同じ要求を得られない限り、私たちは知的財産権侵害の告訴を取り下げることはできませんのでご注意ください。

あなたの販売アカウントは権利保有者が私たちに連絡し、告訴を取り下げない限り、元の状態に戻されませんのでご注意ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime