[Translation from English to Japanese ] Hi thank you for contacting us. Unfortunately you can not use the pictures on...

This requests contains 500 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , nono , saorielliott_0220 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by f1211650 at 27 May 2013 at 17:39 1508 views
Time left: Finished

Hi thank you for contacting us. Unfortunately you can not use the pictures online because they are under copywriter protection law (anyone using them with out written or explicit permission could be sued, Issued with a fine or even jail).
If you are looking to represent our works in Japan that would be a different story: we could sen you a box with our paintings and prints and if you have contacts with galleries or people willing to buy we could split the money . Let us know what you have in mind

こんにちは。ご連絡ありがとうございます。残念ですが、その写真はオンラインで使用できません。著作権法に抵触するからです(使用許可を明記せず使用すると、訴訟の対象となり罰金や禁錮刑の処せられることがあります)。
日本で私たちの作品を扱う代理人になるということであれば話は別です。私たちの絵や印刷物を箱で送り、画廊や個人の買い手が見つかったら、お金をシェアできます。どうお考えかお知らせ下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime