Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] "I have checked with my Post Office and they cannot tell me what could have h...

Original Texts
"I have checked with my Post Office and they cannot tell me what could have happened to the package. I told them it was tracked there. Neither of us have the items lost. Would you except a refund of $200 to compensate both our losses?"

If you're satisfied with this solution, you can let the seller know by sending a message in the Resolution Center. If you don't want to accept this offer, we encourage you to send the seller a message with solution that you'd be happy with.
Translated by oier9
「郵便局に確認しましたが、荷物に何が起きたかわからない、とのことでした。彼らには、追跡先がそこだったとは言いました。私たちのどちらも商品をなくしていません。我々の損失を補償するのに、あなたは200ドルの払い戻しをお望みですか?」

このソリューションで良ければ、メッセージを送信し、Resolution Centerの販売者にお知らせください。この提案を受け入れたくないのであれば、あなたの満足するソリューションをメッセージに書いて販売者に送信することをお勧めします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
475letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.695
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact