Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Greetings, By the way, how are you going to ship the item? I prefer EMS if...
Original Texts
お世話になります。
ちなみに配送方法は何になりますか?
できればEMSでお願いしたいのですが可能ですか?
後、荷物に貼り付ける領収書に金額をできるだけ低く書いてもらうことは可能ですか?
ご面倒お掛けしますが、ご検討願います。
ちなみに配送方法は何になりますか?
できればEMSでお願いしたいのですが可能ですか?
後、荷物に貼り付ける領収書に金額をできるだけ低く書いてもらうことは可能ですか?
ご面倒お掛けしますが、ご検討願います。
Translated by
sosa31
Greetings,
By the way, how are you going to ship the item?
I prefer EMS if possible - can you do it?
Also, can you please state the value of the item as low as possible when you paste the receipt on the package. Apologies for any trouble, and thanks in advance for your consideration.
By the way, how are you going to ship the item?
I prefer EMS if possible - can you do it?
Also, can you please state the value of the item as low as possible when you paste the receipt on the package. Apologies for any trouble, and thanks in advance for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
sosa31
Starter